Модель:
RUR 927
Столетие – достаточно большой срок, чтобы можно было говорить о русско-израильской литературе как исторически устойчивом, хотя и неопределенном сообществе. Не будучи историческим исследованием, новая книга Романа Кацмана пунктирно очерчивает одну из «магнитных линий» этого сообщества: поиск ответа на главный вопрос современности – «что есть реальность?», а также поиск того «реального», что составляет суть еврейского существования. Сегодня, как и сто лет назад, успех этих поисков зависит от способности русско-израильской литературы преодолевать страхи и соблазны русской минорности и израильской маргинальности. Борясь за выживание в уникальных условиях, она вырабатывает сложные формы трансформации своей двойной культурной непричастности в тот парадоксальный философский реализм, который лишь сегодня, с высоты усвоенного и оставленного позади опыта постмодернизма, может быть осмыслен вполне. В то же время, при всей своей особости, русско-израильская литература разделяет с мировой литературой ее основную тенденцию: переход к существованию в виртуальной, сетевой, дополненной реальности. В книге обсуждаются произведения А. Высоцкого, А. Гольдштейна, Э. Люксембурга, Ю. Марголина, Д. Маркиша, Е. Михайличенко и Ю. Несиса, Д. Соболева, Я. Цигельмана, М. Эгарта и других
Модель:
RUR 1204
Новая книга Романа Кацмана продолжает и дополняет предыдущую («Неуловимая реальность. Сто лет русско-израильской литературы. 1920–2020»), увидевшую свет в 2020 году в этой же серии. На обширном материале автор рассматривает основные мифологемы современной русскоязычной литературы Израиля, а также предлагает новый взгляд на мифотворчество. В книге представлены как знаменитые, так и менее известные, но яркие писатели: Э. Баух, Н. Вайман, А. Гольдштейн, Л. Горалик, Н. Зингер, Д. Клугер, Л. Левинзон, А. Лихтикман, Е. Макарова, Е. Михайличенко и Ю. Несис, В. Райхер, Д. Рубина, Д. Соболев, А. Тарн, Я. Цигельман, Я. Шехтер, М. Юдсон. Это книга о том, как русско-израильская проза отвечает на главные вопросы времени, создавая мифы о чудесной встрече и повседневной праведности, о катастрофе и спасении, о жертве и основании, о городах и империях. Книга предназначена для всех, кто интересуется современной русской литературой, израильской литературой и культурой, теоретическими проблемами современной литературы, в частности, вопросом о реализме в литературе и философии, вопросами русской и еврейской эмиграции и мобильности, историей литературы 20 века и актуальными литературными процессами в 21 веке
Модель:
RUR 1020
Исследование феномена русско-еврейской литературы – пожалуй, главное дело жизни выдающегося переводчика, филолога и литературоведа Шимона (Симона) Маркиша (1931–2003). Сын легендарного еврейского поэта Переца Маркиша, расстрелянного по сфабрикованному делу Еврейского антифашистского комитета, в 1970 году уехал к жене в Венгрию и с 1974 по 1996 год преподавал славистику в Женевском университете. В 1983 г. защитил во Франции докторскую диссертацию по теме «Русско-еврейская литература». В издание вошло более 40 очерков Ш. Маркиша о ярких представителях этой литературы: Рабиновиче, Леванде, Бабеле, Эренбурге, Гроссмане, Жаботинском, Шкловском и др. Книга подготовлена к печати по настоянию историков и литературоведов Израиля. Предисловие написано Леонидом Кацисом
Модель:
RUR 1710
Книга посвящена трехвековой истории русско-немецких контактов в детской литературе. На материале учебных, научно-популярных и художественных текстов, а также критики и истории издательского дела представлены характерные эпизоды влияния одной литературной системы на другую. Широкий спектр изученных контактов, начиная с учебников первой половины XVIII века и заканчивая соцреалистической повестью для детей в ГДР, позволяет увидеть, какое значение имело немецкое влияние для русской детской литературы и, напротив, в каких формах русская детская литература была представлена в немецкоязычных странах
Модель:
RUR 695
«Вечный изгнанник», «самый знаменитый тунеядец», «поэт без пьедестала» — за 25 лет после смерти Бродского о нем и его творчестве сказано так много, что и добавить нечего. И вот — появление такой неожиданной, «тарантиновской» книжки, написанной автором следущего поколения. Новая книга Вадима Месяца «Дядя Джо. Роман с Бродским» раскрывает неизвестные страницы из жизни Нобелевского лауреата, намекает на то, что реальность могла быть совершенно иной. Несмотря на авантюрность и даже фантастичность сюжета, роман — автобиографичен. Действие происходит в 90-е годы прошлого века в Нью-Йорке. Героями книги наряду с Бродским стали Эрнст Неизвестный, Сергей Курёхин, Андрей Битов, Алексей Парщиков, Евгений Евтушенко, Дмитрий Пригов, Аркадий Драгомощенко, Елена Шварц, Татьяна Толстая, Петр Вайль, Александр Генис и другие известные люди. Вадим Месяц (р. 1964, Томск) — поэт, прозаик, переводчик. Долгое время работал в США. Координатор русско-американской культурной программы при Технологическом институте Стивенса (Хобокен, Нью-Джерси). Редактор «Антологии современной американской поэзии» (совместно с Аркадием Драгомощенко) и антологии современной русской поэзии Crossing Centuries: The New Generation in Russian Poetry (совместно с Джоном Хаем и другими). Организатор Центра современной литературы в Москве и руководитель издательского проекта «Русский Гулливер». Лауреат ряда литературных премий за поэзию и прозу
Модель:
RUR 570
Книга профессора Илоны Мотеюнайте – первое монографическое исследование о Сергее Николаевиче Дурылине (1886–1954) как литературоведе. Автор рассматривает адаптацию Дурылина-литератора к новым социальным формам в 1920-е годы, результатом которой стала его последующая профессиональная работа историка литературы. В книге описаны как процессы становления специфического стиля ученого, так и эволюция некоторых конкретных тем его исследований. Отдельная глава монографии посвящена анализу романа-хроники «Колокола»
Модель:
RUR 1596
В своей книге Мария Тарутина показывает, как русско-византийская художественная традиция заново открывалась деятелями искусства 1860–1920 годов, и исследует связь между византийским возрождением и модернистскими экспериментами, которые на протяжении продолжительного времени оказывали влияние на авангардные движения двадцатого века
Модель:
RUR 770
Имена литературных гениев Ивана Бунина и Владимира Набокова связаны языком и эпохой, масштабом дарования, жизнью и творчеством в эмиграции. Но есть между этими писателями и другая, личная связь. В книге русско-американского писателя Максима Д. Шраера захватывающий сюжет многолетних и сложных отношений между Буниным и Набоковым разворачивается на фоне истории русской эмиграции с 1920-х до 1970-х гг. Как формируются литературные легенды? Что стояло за соперничеством двух гениев и как это соперничество повлияло на современную русскую и американскую культуру? Эта яркая, уникальная по своему подходу книга вскрывает целые пласты неизвестных архивных материалов, включая переписку Бунина и Набокова. Обстоятельный разбор кропотливо подобранных писем и дневниковых записей, аргументированные, но ненавязчивые выводы, внутренняя драматургия материала и мастерское владение им — все это наделяет книгу качествами хорошей литературы, увлекательной для любого читателя
Модель:
RUR 814
Монография посвящена изучению взаимопроникновения русской и финской литературы в первой половине XX века. Исследованы как типологические параллели, так и непосредственные контакты литераторов России и Финляндии в сложнейший период мировой истории. Проанализировано влияние русской литературы на формирование мировоззрения финского общества. Подтвержден теоретический вывод, что взаимопроникновение литературы разных народов возможно не только через сближение, но и через отталкивание. Изучена роль "посредников" (переводов и переводчиков, писателей, ученых, эмиграции) во взаимопроникновении культур. Подлинным "посредником" в русско-финских литературных контактах являлась "Калевала", сюжеты которой творчески были восприняты русскими поэтами. Введен в научный обиход ряд уникальных материалов из архивов России и Финляндии
Модель:
RUR 875
В монографии исследуется рецепция творчества классика датской литературы, комедиографа, баснописца, поэта, романиста, историка и моралиста Людвига Хольберга в России XVIII в. В центре внимания — сочинения, в XVIII-начале XIX в. переведенные на русский с немецкого, латинского и датского или в России не переводившиеся, но содержащие сведения о ней, ее монархах и истории. Произведения Хольберга рассматриваются в контексте русско-скандинавских литературных связей, по этой причине для анализа привлекаются работы датских и шведских авторов XVIІ-XVIII вв, так или иначе связанные с заявленной темой. Книга адресована ученым-славистам, преподавателям вузов, аспирантам и студентам-филологам
Модель:
RUR 1605
Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г, когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг, революции 1905 и 1917 гг, сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума. Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России. «История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении. В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)
Модель:
RUR 772
Содержание: От редакции, с. 3-5 Исследования М. Балина. Пролетарская сказка в детской литературе Веймарской республики: к вопросу о жанровой специфике (статья), с. 6-19 Эрика Хабер. Яркие образы и прекрасный язык: наследие футуризма в детских стихах В. Маяковского (статья, перевод М. Поповой), с. 20-38 Сара Панкеньер Вельд. Елки и самовары: литература для детей в 1918 г. (статья, перевод М. Литовской), с. 39-56 О. Мяэотс. Советские детские книги в Европе и в США в 1920-1930-е гг. (статья), с. 57-95 Дорота Михулка. Nadwislaiiski socrealizm. Ленин и революция в учебниках для детей (статья, перевод М. Роговой), с. 96-112 Katherine Batchelor (Катерина Батчелор). The Russian Revolution: Events and Characters as Depicted in U.S. Young Adult Literature (статья), с. 113-137 М. Литовская. Курс молодого бойца: жанр историко-революционной повести для подростков в литературе 1930-х гг. (статья), с. 138-146 К. Абрамова. Журнал "Товарищ" (1928-1931 гг, г. Новосибирск): авангардные черты сибирского пионерского журнала (статья), с. 147-159 К. Захаров. Революция игрушек. К историографии сказочных восстаний (статья), с. 160-172 М. Костюхина. Октябрьский сценарий в детском саду (статья), с. 173-183 Дж. Де Флорио. "И точно много лет он мне знаком". Максим Горький и Самуил Маршак на фоне эпохи (статья, перевод М.В. Гойхман), с. 184-205 С. Гарциано. "Мы с Временем рассорились в прошлом Мартобре.": лингвистические и культурологические анахронизмы в переводе B.В. Набокова "Аня в стране чудес" (1923) (статья), с. 206-226 Катя Сенне. Старая новая сказка: мифопоэтический подтекст пьесы-сказки C. Маршака "Двенадцать месяцев" (статья), с. 227-245 "Дневник Кости Рябцева": три измерения Архив ДЧ Три измерения: несколько документов из архива Н. Огнева, с. 246-279 О. Виноградова. Огнев, Розанов и Никпетож: об именах и псевдонимах автора "Дневника Кости Рябцева" (статья), с. 280-297 А. Рожков. Читая "Дневник Кости Рябцева": школьная действительность 1920-х гг. глазами историка (статья), с. 298-324 С. Маслинская. "Дневник Кости Рябцева" Н. Огнева в американской критике конца 1920-х гг. (статья), с. 325-326 Интервью "Дневник Кости Рябцева" в отзывах читателей, с. 327-345 Русско-немецкие контакты в детской литературе В. Головин, О. Николаев. И-Г. Кампе "Winterlied" - А.С. Шишков "Николашина похвала зимним утехам": первый детский хрестоматийный текст в русской поэзии (статья), с. 346-381 И. Сергиенко. Немецкие авторы - русским детям: опыт библиографии детской книги второй половины XVIII в. (статья), с. 382-411 С. Маслинская. Генрих Вольгаст и развитие отечественной теории детской литературы в 1910-1930-е гг. (статья), с. 412-420 О. Симонова. Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940-х - середине 1950-х гг. (статья), с. 421-441 Материалы В. Головин. "Если это знамение времени, то это ужасное знамение": неопубликованный протест Е. Елачича (статья), с. 442-444 Детские книги в круге чтения взрослых Е. Асонова. Четыре открытки о Революции (статья), с. 445-452 Summary, с. 453-461 Сведения об авторах, с. 462-463
Модель:
RUR 693
Настоящий том ежегодника «Древнейшие государства Восточной Европы» посвящен исследованию дипломатических практик в различных культурах античности и средневековья. Особое внимание уделяется дипломатии Древней Руси, в том числе русско-византийским договорам Х в. Рассматриваются также особенности дипломатии Византии в Кавказском регионе и тюркском мире. Ряд статей посвящен анализу источников, их датировке и содержащейся в них информации. Публикуются впервые переведенные на русский язык донесения о русско-ганзейских переговорах и фрагменты сочинения Эрикуса Олаи. Часть статей написана на основе докладов, прочитанных на Чтениях памяти В.Т. Пашуто, посвященных столетию со дня его рождения. В их число входят и материалы, рассматривающие его научное наследие. Издание рассчитано на широкий круг специалистов: антиковедов, медиевистов, востоковедов, а также всех интересующихся историей
Модель:
RUR 1015
Очередной выпуск Ежегодника сформирован по результатам состоявшейся в Екатеринбурге 25–26 сентября 2019 г. Всероссийской научной конференции с международным участием «Исторические вызовы и экономическое развитие России», а также на основе новейших исследований по экономической истории. Проблемам экономики Российской империи посвящены статьи, в которых охарактеризованы: деятельность И.А. Вышнеградского и С.Ю. Витте по регулированию хлебных тарифов в целях преодоления тяжелых последствий неурожая 1891 г; работа Леденцов-ского общества как филантропической организации в период модернизации экономики страны; экономическая политика правительства России в отношении Туркестана в нача-ле ХХ в; финансовый кризис в горнозаводском хозяйстве Демидовых на Урале в 1909 г; особенности модернизации экономики Западного Забайкалья в 1880–1920 гг. В ряде научных работ отражены вопросы финансов и банковского дела. Они касаются семейной банкирской фирмы «Г. Вавельберг», кредитной истории ряда российских аристократов и сановников – клиентов Санкт-Петербургской конторы Государственного банка, биографии занимавшего в его системе высокие посты А.П. Спундэ, а также деятельности Самаркандского филиала Русско-Азиатского коммерческого банка. Советский и постсоветский периоды экономической истории представлены исследованиями проблем: кампании по борьбе с вредительством на объектах промышленности и транспорта в конце 1920-х – начале 1930-х гг; обеспечения советской авиапромышленности конструкционным металлом в 1921–1964 гг; роли программы ленд-лиза в мобилизации и модернизации экономики СССР в годы Великой Отечественной войны; модернизации железнодорожного транспорта на Урале в 1956–1991 гг; стратегии развития угольной промышленности России в 1990-х гг; хозяйства и социального взаимодействия в советской деревне в 1930-е – начале 1950-х гг; механизмов взаимодействия союзного центра и республиканского руководства Белоруссии в 1943–1945 гг. по вопросам восстановления сельского хозяйства республики; продовольственного снабжения населения Алтайского края в 1960–1970-х гг; формирования в России среднего класса на селе в 1990-х гг. Сборник рассчитан на историков и экономистов, а также всех, кого интересует экономическая история
Модель:
RUR 1041
Монография посвящена исследованию роли Русской Православной Церкви в борьбе России с Османской империей в 1877–1878 гг, итогами которой стали изменение политической карты Балкан (автономия Болгарии, независимость Сербии, Черногории и Румынии) и усиление влияния России в регионе. Впервые в историографии на широкой архивно-документальной базе рассмотрено всестороннее участие духовенства в российском «славянском движении», а также прослежена связь войны 1877–1878 гг. с церковно-политическими событиями, происходившими на Балканах и Ближнем Востоке в конце 1850-х — начале 1870-х гг. В работе исследованы: церковно-политические предпосылки Русско-турецкой войны (православный фактор русской политики на Балканах), в том числе попытки русской церковной и светской дипломатии урегулировать греко-болгарскую церковную распрю; место и роль духовного сословия в российском общественном подъеме на начальном этапе Восточного кризиса (1875–1876 гг.); официальная позиция Русской Церкви по отношению к начавшейся войне, нашедшая отражение в соответствующей церковной проповеди; меры, принятые Святейшим Синодом в связи с военными нуждами; взаимодействие Церкви с Обществом попечения о раненых и больных воинах (с 1879 г. — Российское общество Красного Креста); деятельность общин сестер милосердия; всесторонняя помощь раненым со стороны православных обителей России; положение в годы противостояния Русского Свято-Пантелеимонова монастыря на Афоне; роль военного духовенства в регулярной армии; отражение войны 1877–1878 гг. (в том числе восприятие «братьев-славян») в записках полковых священников; взаимоотношения во время похода русского армейского духовенства с болгарскими и греческими священнослужителями; новый диалог между Константинопольской Патриархией и российским Святейшим Синодом по поводу болгарской схизмы в 1878–1879 гг; реакция русского общества на Сан-Стефанский мирный договор и Берлинский трактат; церковные памятники Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. Книга предназначена как для специалистов, так и для всех интересующихся историей России и Русской Православной Церкви
Модель:
RUR 855
В книгу известного израильского филолога, переводчика Зои Копельман вошли статьи и публикации, посвященные русско-ивритскому литературному диалогу. Рассматривается период, начиная с эпохи "еврейского национального возрождения" (конец XIX в.) и до нынешнего времени. Наряду с очерками о Владимире (Зееве) Жаботинском, творчестве поэтесс Элишевы и Рахели, заметках об источниках и подтекстах стихов Х. Бялика и И. Бродского, историческом экскурсе "Иерусалим в литературе", в сборнике представлена обзорная работа "О русском подтексте современной израильской литературы". Особое внимание уделено лингво-стилевому анализу, который показал, что язык русской поэзии и беллетристики оставил следы в обновленном иврите, а литературные приемы русских авторов – в ивритской прозе и поэзии. Юношеское чтение по-русски не только привило ивритским литераторам любовь к русскому языку и словесности, но и сформировало их подход к культуре в целом, и этот подход они воплотили в своем оригинальном творчестве на иврите и в переводах на иврит. В книгу включена также публикация большого корпуса писем Л.О. Пастернака к Х. Бялику, М. Усышкину и А. Эйнштейну