зимний маникюр 2020 2021

Инаковидящий. Стихотворения 2020-2021
Инаковидящий. Стихотворения 2020-2021

Модель:

RUR 1589

"Инаковидящий" — третий сборник московского поэта Юрия Хейфеца. В книгу вошли стихи, которые были написаны в 2020—2021 годах, во времена пандемии, когда весь мир и каждый человек в отдельности оказались перед лицом смертельной опасности — и эта опасность заставила всех нас не просто выживать, но и переосмысливать свою жизнь. Передать атмосферу этих двух лет стихам помогает графика Алены Гришко, талантливой молодой художницы. Первые два сборника Ю. Хейфеца, "Одиночка" (2019) и "Ежедневник" (2020), вышли в московском издательстве Arsis. Books. Новая книга не повторяет их ни одним стихотворением, ее содержание полностью оригинально. Юрий Хейфец — поэт, бард, врач по первой специальности. Родился в 1953 году в Свердловске (Екатеринбурге). В конце 80-х — начале 90-х был известен под псевдонимом Борис Берг как шансонье и автор текстов популярных песен. Алёна Гришко - московская художница. Родилась в 1988 году в Луганске

Уильям Блейк в русской культуре 1834-2020
Уильям Блейк в русской культуре 1834-2020

Модель:

RUR 639

Книга предлагает непривычный ракурс: взгляд на Уильяма Блейка через призму русской культуры. Из текста можно узнать, как из «сумасшедшего», мистика и символиста Блейк в русской критике стал «воинствующим гуманистом», а затем и просто значительным поэтом и художником. Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы. Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров

Миллеровские чтения - 2020: приемственность и традиции в сохранении и изучении документального академического наследия
Миллеровские чтения - 2020: приемственность и традиции в сохранении и изучении документального академического наследия

Модель:

RUR 931

Сборник научных статей по материалам третьих Миллеровских чтений (21–24 октября 2020 г, Санкт-Петербург) включает статьи ученых из академических институтов, преподавателей вузов, архивистов из разных городов России, стран ближнего и дальнего зарубежья, специалистов-реставраторов. В сборнике представлены исследования по вопросам истории архивного дела, науки и образования, проблемам сохранения документального и культурного наследия. Публикуются новые архивные данные к биографиям деятелей науки. Издание рассчитано на историков, науковедов, архивистов, реставраторов книг и документов, исследователей, занимающихся архивными изысканиями, студентов соответствующих специальностей, а также на широкий круг читателей, интересующихся судьбами науки

Вещь. Время и место. Ежегодник научного семинара по изучению объектов искусства. Том 1. 2020
Вещь. Время и место. Ежегодник научного семинара по изучению объектов искусства. Том 1. 2020

Модель:

RUR 417

В первый том вошли работы экспериментального научного семинара «Вещь: время и место», представленные в 2019–2020 гг. Включены теоретические и конкретно-исторические исследования широкого круга цивилизаций, от античности до советского периода, ориентированные на проблемы атрибуции и всестороннего анализа предметного мира человека, – произведения прикладного и высокого искусства, книги, реконструируемые древние изделия и др. Статьи написаны исследователями всех уровней (от студентов до профессоров и академиков) из вузов и научно-исследовательских институтов по всей России и за ее пределами. Для работников музеев, археологов, историков искусства и культуры, преподавателей

Журнал «Иностранная литература» №5 2021
Журнал «Иностранная литература» №5 2021

Модель:

RUR 476

Майский номер называется "Иное небо" и целиком посвящен аргентинской литературе. Составители - Александр Казачков, Анастасия Гладощук и Татьяна Ильинская. Вот выдержка из короткого вступления составителя номера Александра Казачкова: "Аргентина - крайний предел нашей планеты, степь сибирского размаха, бывшее океанское дно, на юге упирающееся в Антарктиду и открытое космосу… Лишь часть страны, полоса побережья Атлантики, - это продолжение Европы, ее культуры. Дальний аналог европейско-азиатской России?" "Изнанка неба" - три классика аргентинской поэзии ХХ столетия - Оливерио Хирондо (1891-1967) в переводе Анастасии Гладощук, Рикардо Молинари (1898-1996) в переводе Натальи Ванханен и Ольга Ороско (1920-1999) в переводе Анастасии Гладощук - Не я ли силилась прочесть наоборот все слоги смерти? Не так ли ты, поэзия, над тьмой торжествовала? Следом - подборка микроновелл, рассказов с парадоксальными поворотами сюжета и кратких изречений прозаика и сценариста Эдуардо Берти (р. 1964) в переводе и со вступлением Александра Казачкова - "Атеисты читают "Отче ваш"" и т. п. В разделе "Генеалогия одиночества" - фрагменты книги Эсекиэля Мартинеса Эстрады (1895-1964) "Рентгенограмма пампы" (1933), о которой во вступлении переводчицы публикации Анастасии Гладощук говорится, что это - "одна из первых в истории новосветной литературы книг, в центре которой стоит проблема одиночества как удела человека Латинской Америки…", и о "традиции осмысления пампы как необоримой силы, сформировавшей характер аргентинцев…" Повесть героя нынешнего тематического номера, пока не известного русскоязычному читателю прозаика Сесара Айры (р. 1949) "Портниха и ветер" в переводе Ольги Кулагиной. Литературный аттракцион: вопреки нашим школьным познаниям, из ничего возникает остроумная и остросюжетная фантасмагория. Далее - две новеллы Сесара Айры из книги "Изобретение поезда-призрака" в переводе Александра Казачкова. Первая - "Лингвисты", притча на вечную тему: "Теория, мой друг, суха, но зеленеет жизни древо". А вторая притча - "Бедный юноша" - о невзрачном сапожнике, нечаянно облагодетельствовавшем род людской. Эссе Сесара Айры "О современном искусстве", перевод Александра Казачкова, представляет собой похвалу Современному Искусству, заканчивающуюся то ли в шутку, то ли всерьез словами: "Нет больше никаких Пикассо, нет тревоги по поводу влияний…" Современность, по мнению автора, наконец освободила место "для полета неярких и быстро гаснущих звезд…". В "Айра, Пуиг, Борхес…" - публикуемых фрагментах книги "Вращения, обращения и возвращения Сесара Айры" литературовед Сандра Контрерас размышляет над творческим методом Сесара Айры в сопоставлении его литературной манеры с искусством других крупных аргентинских авторов. Перевод Александра Казачкова. В разделе "Эхо одиночества" - два эссе писательницы и просветителя Виктории Окампо (1890-1979): "Вирджиния Вулф в моей памяти", перевод Татьяны Ильинской, и "Наш Борхес", перевод Ольги Кулагиной. В статье "Жизнь, распахнутая всем ветрам" филолога и переводчика Татьяны Ильинской среди прочего говорится: "Выдающаяся личность всегда источник мощного духовного излучения… У Виктории Окампо был дар не только воспринимать, но и это излучение распространять. Этот дар и сделал ее великим культурным деятелем…" Раздел "Молодая гвардия". Рассказы. Федерико Фалько (р. 1977) - "Счастливый человек", перевод Надежды Мечтаевой. История человеческой жизни, в которой всякого намешано, но все в конце концов, по мнению героя, оказалось к лучшему. Педро Майраль (р. 1970) - "Персональный гипнотизер", перевод Надежды Мечтаевой. Первая любовь, разбитое сердце. Эрнан Ариас (р. 1974) - "Десять минут", перевод Надежды Мечтаевой. Уличная сценка с сюрпризом в финале. Андрес Неуман (р. 1977) - "Последняя поэма Петра Черны", перевод Ольги Кулагиной. Не было бы счастья, да несчастье помогло - пожар и творческое озарение совпали. Саманта Швеблин - "Землекоп", перевод Ольги Кулагиной. Загадочный труженик привносит в жизнь героя тревогу. Рубрика "В двух словах". Антология современного аргентинского микрорассказа в переводе Ольги Кулагиной. Вариации на мифологические темы Эдуардо Гудиньо Киффера (1935-2002). Эксперименты в один абзац Аны Марии Шуа. Давид Лагманович (1927-2010). Искусное вышивание по канве по преимуществу известных историй, а рассказ "Краткая история танго" вообще составлен из названий и строк популярных танго. В завершение - "Хроника карантина": "Сорок дней после жизни" Оксаны Чернявской: взгляд на всемирное бедствие из Аргентины. Библиография. Аргентинская литература на страницах "ИЛ". 2010-2020

Журнал «Иностранная литература» №9 2021
Журнал «Иностранная литература» №9 2021

Модель:

RUR 493

СОДЕРЖАНИЕ: Жузе Эдуарду Агуалуза. Креольская нация. Роман. Перевод с португальского и вступление Варвары Махортовой Дан Пагис. Из стихотворений в прозе. Перевод с иврита и вступление Никиты Быстрова Матей Вишнек. Два рассказа. Перевод с румынского Анастасии Старостиной Эмилио Карбальидо. В тот день, когда сбежали львы. Фарс в трех действиях. Перевод с испанского и вступление Алексея Гришина Литературный гид “Для чего Создатель выбрал нас?”: Из воспоминаний Адама и Евы” и другие тексты. Составление, перевод с немецкого и вступление Наталии Васильевой Из будущей книги: Александр Ливергант Викторианская Сивилла NB: Дюла Круди. Город болен. Эссе. Перевод с венгерского Ольги Балла Статьи, эссе: Сергей Ключников Страсть к красоте. О поэте и переводчике Юрии Ключникове Анкета—2020: Итоги 2019—2020 гг. Наш конкурс БиблиофИЛ: Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинскойна книги: Рои Хен “Души” [М: Фантом Пресс, 2021], Тана Френч “Сходство” [М: Фантом Пресс, 2021], Кадзуо Исигуро “Клара и Солнце” [М: Inspiria, 2021]

Журнал «Иностранная литература» №8 2021
Журнал «Иностранная литература» №8 2021

Модель:

RUR 493

Содержание номера: - Катя Петровская «Бабий Яр». Глава из книги «Кажется Эстер». -Перевод с немецкого Михаила Рудницкого. Вступление автора. -Никос Энгонопулос «Стихи». Перевод с новогреческого и вступление Олега Цыбенко. -Карло Эмилио Гадда Сан-Джорджо в доме Брокки. Повесть. Перевод с итальянского Геннадия Федорова. -Современный китайский рассказ: Хань Шаогун «Роковой выстрел». Перевод с китайского Лейсан Мирзиевой. -Бай Сянь-юн «Зимний вечер». Рассказ из сборника “Тайбэйцы”. Перевод с китайского и вступление Виталия Андреева. -Вацлав Гавел «Заговорщики». Пьеса в пятнадцати картинах. Перевод с чешского и вступление Ивана Беляева. -Странная история: Уильям Морроу «Три рассказа». Перевод с английского и вступление Андрея Танасейчука. -Жезус Мункада «Четыре рассказа». Перевод с каталанского и послесловие Марины Кетлеровой. -Марина Ефимова «Петербуржец Джеймс Уистлер». -Задаваться вопросами: к 90-летию Павла Грушко -БиблиофИЛ: Среди книг с Ильей Прокловым. -Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской. -Авторы номера

Журнал «Золотая палитра» №1/20 2021
Журнал «Золотая палитра» №1/20 2021

Модель:

RUR 665

Вышел в свет юбилейный номер журнала «Золотая палитра» – №1/20, 2021. На обложке номера опубликован живописный натюрморт К.А. Коровина (1861–1939) «Розы. Гурзуф», который экспонируется на выставке «Константин Коровин. Шедевры из частных собраний» (23.08 – 23.10. 2021, Пречистенка, 30/2), подготовленной «Коллекцiонер Клубом» (Москва) к 160-летию со дня рождения мастера. Вниманию зрителей представлено более 50 живописных и графических работ, значительная часть которых была выполнена художником в эмиграции. О наименее изученном периоде творческой биографии художника – статья профессора Принстонского университета Т.С. Ермолаевой (США) «К.А. Коровин в Зарубежье. 1922–1939». О другой выставке – «Борис Кустодиев», которая прошла в Калужском музее изобразительных искусств в 2020 году, – статья сотрудника музея, куратора выставки Ю.С. Заложных. На выставке было представлено 7 работ художника из фондов Государственной Третьяковской галереи и 4 работы – из Калужского музея, о которых автор рассказывает подробнее. О выявленном недавно архивном материале – «Опись имущества господина фон Дервиза, Шато де Вальроз в Ницце, предназначенного для транспортировки в Россию» – статья кандидата искусствоведения Майи Сёминой. В 1911 году новый усадебный дом в Старожилове Рязанской губернии распахнул свои двери для ценного груза, предметов интерьера и мебели виллы Вальроз (Франция), о которых до настоящего времени ничего не было известно. Статью сопровождает перевод с французского «Описи имущества» на 7 листах. «По следу первой любви К.С. Петрова-Водкина» – статья заведующей Хвалынским художественным музеем В.И. Бородиной. Спустя 90 лет после выхода книги К.С. Петрова-Водкина «Пространство Эвклида», привлекая документальные источники: письма художника к матери, воспоминания современников и архивные записи, автору удалось выяснить имя и фамилию девушки, в которую был впервые влюблён Кузьма Сергеевич. Её короткая судьба оставила не только глубокий след в душе художника, но и отпечаталась на его последующей семейной жизни. Продолжая начатую в предыдущем номере тему русских в Фавьере, предлагаем читателю воспоминания художника Жана Песке (1870–1949) и Ренэ-Татьяны Майар-Парэн (1928–2021). Перевод с французского выполнен Максимом Макаровым (Франция). Жан Песке с 1891 года жил и работал во Франции, общался с русскими и французскими художниками: Н. Кравченко, П. Серюзье, П. Синьяком, М. Люсом, Тулуз-Лотреком, П. Боннаром, М. Дени и др. Подробно и с благодарностью пишет Песке о коллекционерах, приобретающих его работы. Материал о художнике иллюстрируют работы из Музея современного искусства в Коллиуре (Франция), Музея в Вандее (Франция), Национального музея в Варшаве (Польша), французских частных собраний. Воспоминания Татьяны Майар – трагическая история жизни её матери – известного французского иллюстратора детской книги Натали Парэн (1897–1958), дочери основателя первого в России Института психологии Г.И. Челпанова. Публикуемые в этом номере первые две части воспоминаний о судьбе семей Челпановых и Парэн до 1936 года иллюстрируют обложки и странички детских книг, эскизы к книгам и рисунки художницы, семейные фотографии из архива автора. Искусство советского периода представлено материалами о жизни и творчестве московских художников – П.Ф. Судакова (1914–2010) и А.А. Подколзина (1921–2006). Рубрика «Современное искусство» знакомит читателя с творчеством талантливой московской художницы Ирины Печерских

Научные открытия 2020
Научные открытия 2020

Модель:

RUR 469

Каждую неделю Илья звонит учёным из разных стран и расспрашивает их, как им удалось сделать открытие, что было труднее всего и что — самое интересное. В этой книге — самые яркие и неожиданные научные истории 2020 года. Вы узнаете: - Как человек-киборг впервые получил новую прошивку - Как врачи спасли девочку, создав «машину времени» - Как учёные создали лекарство из смертельного яда - Почему в индийских реках огромное количество антибиотиков и почему это опасно для нас

Match Point 2021: парфюмерная вода 50мл
Match Point 2021: парфюмерная вода 50мл

Модель:

RUR 4109

Lacoste Match Point 2021 — туалетная вода класса люкс с фужерно-древесным ароматом для мужчин, выпущенная в 2021 году французским парфюмерным брендом Lacoste. Красивый, дерзкий и энергичный аромат Match Point 2021 обновленная версия мужского парфюма Lacoste Match Point 2020 года выпуска, обладающая более интенсивным и насыщенным характером. Нежными, теплыми специевыми акцентами красных ягод розового перца, свежими чистыми цитрусовыми аккордами лимона и розового грейпфрута открывается аромат, насыщаясь в «сердце» парфюмерной композиции сильным, страстным запахом кардамона, цветочно-зелеными акцентами душистой лаванды и пряной горечавки. Притягательный волнующий шлейф аромата Lacoste Match Point 2021 мягко струится чувственными оттенками нагармота (ципреола), восточного пачули, элегантными древесными нотами земляного влажного веетивера и экзотического кашмерана

Match Point 2021: парфюмерная вода 100мл
Match Point 2021: парфюмерная вода 100мл

Модель:

RUR 8418

Lacoste Match Point 2021 — туалетная вода класса люкс с фужерно-древесным ароматом для мужчин, выпущенная в 2021 году французским парфюмерным брендом Lacoste. Красивый, дерзкий и энергичный аромат Match Point 2021 обновленная версия мужского парфюма Lacoste Match Point 2020 года выпуска, обладающая более интенсивным и насыщенным характером. Нежными, теплыми специевыми акцентами красных ягод розового перца, свежими чистыми цитрусовыми аккордами лимона и розового грейпфрута открывается аромат, насыщаясь в «сердце» парфюмерной композиции сильным, страстным запахом кардамона, цветочно-зелеными акцентами душистой лаванды и пряной горечавки. Притягательный волнующий шлейф аромата Lacoste Match Point 2021 мягко струится чувственными оттенками нагармота (ципреола), восточного пачули, элегантными древесными нотами земляного влажного веетивера и экзотического кашмерана

Match Point 2021: парфюмерная вода 100мл уценка
Match Point 2021: парфюмерная вода 100мл уценка

Модель:

RUR 7083

Lacoste Match Point 2021 — туалетная вода класса люкс с фужерно-древесным ароматом для мужчин, выпущенная в 2021 году французским парфюмерным брендом Lacoste. Красивый, дерзкий и энергичный аромат Match Point 2021 обновленная версия мужского парфюма Lacoste Match Point 2020 года выпуска, обладающая более интенсивным и насыщенным характером. Нежными, теплыми специевыми акцентами красных ягод розового перца, свежими чистыми цитрусовыми аккордами лимона и розового грейпфрута открывается аромат, насыщаясь в «сердце» парфюмерной композиции сильным, страстным запахом кардамона, цветочно-зелеными акцентами душистой лаванды и пряной горечавки. Притягательный волнующий шлейф аромата Lacoste Match Point 2021 мягко струится чувственными оттенками нагармота (ципреола), восточного пачули, элегантными древесными нотами земляного влажного веетивера и экзотического кашмерана

Match Point 2021: парфюмерная вода 30мл
Match Point 2021: парфюмерная вода 30мл

Модель:

RUR 3236

Lacoste Match Point 2021 — туалетная вода класса люкс с фужерно-древесным ароматом для мужчин, выпущенная в 2021 году французским парфюмерным брендом Lacoste. Красивый, дерзкий и энергичный аромат Match Point 2021 обновленная версия мужского парфюма Lacoste Match Point 2020 года выпуска, обладающая более интенсивным и насыщенным характером. Нежными, теплыми специевыми акцентами красных ягод розового перца, свежими чистыми цитрусовыми аккордами лимона и розового грейпфрута открывается аромат, насыщаясь в «сердце» парфюмерной композиции сильным, страстным запахом кардамона, цветочно-зелеными акцентами душистой лаванды и пряной горечавки. Притягательный волнующий шлейф аромата Lacoste Match Point 2021 мягко струится чувственными оттенками нагармота (ципреола), восточного пачули, элегантными древесными нотами земляного влажного веетивера и экзотического кашмерана

Новые товары:

сумки японская библия кройки шитья и отделки 20 базовых моделей с вариациями на все случаи жизни курай м | шампунь с экстрактом алоэ hydrasource e1560101 1000 мл | lebel clr краска для волос materia µ 80 г проф | часы наручные женские d 2 8 см ремешок металл серебро | петля гаражная с подшипником каплевидная для сварки 16х100 мм | vitek триммер 2553 | pdto 50pcs пластиковые чудо зажимы для ткани ремесло стеганое одеяло вязание шитье крючком | солнцезащитный крем deoproce premium uv sun block cream spf42 pa 100 гр | крем краска estel princess essex темно русый медно золотой | чайная пара подарочная божья коровка 0 38л 16см | машина металлическая купе 1 24 открываются двери капот багажник инерция зеленый | моторное масло лукойл genesis armortech 5w 40 4 л 3148675 | шлейка для собак doog neoflex pongo черная в белую крапинку m 40 56см | лампа светодиодная е27 11 вт 80 вт 220 в груша 3000 к свет теплый белый lofter | куртка для девочки розовый рост 104 см | крем для блеска и защиты red carpet | на берегу тёмного моря книга 1 питерсон э | витэкс гель для душа магия волшебствавремя чудес 250 | 8шт силиконовые беруши шумоподавление сна антиподавление звукоизоляция | кнр меланжевый размер s спинка 17 шея 23 грудь 25 см синий | the mag magic solution крем для рук кедр ветивер лемонграсс 125 | брюки домашние trendyco kids | иглы excalibur professional 9 soft magnum 0 30 mm long 5 шт | тарелка закусочная kutahya galaxy антрацит | очиститель аквариумной воды химола 25г |